Psalms 113:2

HOT(i) 2 יהי שׁם יהוה מברך מעתה ועד עולם׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H1961 יהי be H8034 שׁם the name H3068 יהוה of the LORD H1288 מברך Blessed H6258 מעתה from this time forth H5704 ועד and forevermore. H5769 עולם׃ and forevermore.
Vulgate(i) 2 sit nomen Domini benedictum amodo et usque in aeternum
Wycliffe(i) 2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
Coverdale(i) 2 Blessed be the name of the LORDE, fro this tyme forth for euermore.
MSTC(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth for evermore.
Matthew(i) 2 Blessed be the name of the lord, from this time forth euermore
Great(i) 2 Blessed be the name of the Lorde, from thys tyme forth for euermore.
Geneva(i) 2 Blessed be the Name of the Lord from hencefoorth and for euer.
Bishops(i) 2 Blessed be the name of God: from this time foorth for euermore
DouayRheims(i) 2 Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
KJV(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
KJV_Cambridge(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
Thomson(i) 2 Let the name of the Lord be blessed; henceforth and forever.
Webster(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
Brenton(i) 2 (112:2) Let the name of the Lord be blessed, from this present time and for ever.
Brenton_Greek(i) 2 Εἴη τὸ ὄνομα Κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος.
Leeser(i) 2 Let the name of the Lord be blessed from this time forth and for evermore.
YLT(i) 2 The name of Jehovah is blessed, From henceforth, and unto the age.
JuliaSmith(i) 2 The name of Jehovah shall be praised from time and even forever.
Darby(i) 2 Blessed be the name of Jehovah, from this time forth and for evermore!
ERV(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
ASV(i) 2 Blessed be the name of Jehovah
From this time forth and for evermore.
JPS_ASV_Byz(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for ever.
Rotherham(i) 2 Be the Name of Yahweh blessed, henceforth, even to times age–abiding.
CLV(i) 2 Let the Name of Yahweh be blessed, Henceforth and for the eon."
BBE(i) 2 Let blessing be on the name of the Lord, from this time and for ever.
MKJV(i) 2 Blessed is the name of Jehovah from this time forth and forevermore.
LITV(i) 2 Blessed is the name of Jehovah from now on and forevermore.
ECB(i) 2 blessed - the name of Yah Veh from this time forth and eternally
ACV(i) 2 Blessed be the name of LORD from this time forth and for evermore.
WEB(i) 2 Blessed be Yahweh’s name, from this time forward and forever more.
NHEB(i) 2 Blessed be the name of the LORD, from this time forth and forevermore.
AKJV(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for ever more.
KJ2000(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore.
UKJV(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
TKJU(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore.
EJ2000(i) 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
CAB(i) 2 Let the name of the Lord be blessed, now and forevermore.
LXX2012(i) 2 Judea became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
NSB(i) 2 Blessed is the name of Jehovah from now and forever.
ISV(i) 2 May the name of the LORD be blessed from now to eternity.
LEB(i) 2 Let the name of Yahweh be blessed, from now until forever.
BSB(i) 2 Blessed be the name of the LORD both now and forevermore.
MSB(i) 2 Blessed be the name of the LORD both now and forevermore.
MLV(i) 2 Praised is the name of Jehovah from this time forth and everlasting.
VIN(i) 2 Let the name of the Lord be blessed, now and forevermore.
Luther1545(i) 2 Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!
Luther1912(i) 2 Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!
ELB1871(i) 2 Gepriesen sei der Name Jehovas von nun an bis in Ewigkeit!
ELB1905(i) 2 Gepriesen sei der Name Jahwes von nun an bis in Ewigkeit!
DSV(i) 2 De Naam des HEEREN zij geprezen, van nu aan tot in der eeuwigheid.
Giguet(i) 2 Béni soit le nom du Seigneur, maintenant et dans tous les siècles.
DarbyFR(i) 2 Le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
Martin(i) 2 Le Nom de l'Eternel soit béni dès maintenant et à toujours.
Segond(i) 2 Que le nom de l'Eternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
SE(i) 2 Sea el Nombre del SEÑOR bendito, desde ahora y para siempre.
ReinaValera(i) 2 Sea el nombre de Jehová bendito, Desde ahora y para siempre.
JBS(i) 2 Sea el Nombre del SEÑOR bendito, desde ahora y para siempre.
Albanian(i) 2 Qoftë i bekuar emri i Zotit tani dhe përjetë.
RST(i) 2 (112:2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.
Arabic(i) 2 ‎ليكن اسم الرب مباركا من الآن والى الابد‎.
Bulgarian(i) 2 Да бъде благословено ГОСПОДНОТО Име отсега и до века!
BKR(i) 2 Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
Danish(i) 2 Lovet være HERRENS Navn fra nu og indtil evig tid!
CUV(i) 2 耶 和 華 的 名 是 應 當 稱 頌 的 , 從 今 時 直 到 永 遠 !
CUVS(i) 2 耶 和 华 的 名 是 应 当 称 颂 的 , 从 今 时 直 到 永 远 !
Esperanto(i) 2 La nomo de la Eternulo estu benata De nun kaj eterne.
Finnish(i) 2 Kiitetty olkoon Herran nimi, nyt ja ijankaikkisesti!
FinnishPR(i) 2 Siunattu olkoon Herran nimi nyt ja iankaikkisesti.
Haitian(i) 2 Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
Hungarian(i) 2 Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!
Indonesian(i) 2 Nama-Nya akan dimasyhurkan, sekarang dan sepanjang masa.
Italian(i) 2 Sia benedetto il nome del Signore, Da ora in eterno.
Korean(i) 2 이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다
PBG(i) 2 Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
Portuguese(i) 2 Bendito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre.
Norwegian(i) 2 Herrens navn være lovet fra nu av og inntil evig tid!
Romanian(i) 2 Fie Numele Domnului binecuvîntat, deacum şi pînă în veac!
Ukrainian(i) 2 Нехай буде благословенне Господнє ім'я відтепер і навіки!